Educação linguística nos cenários multilíngues e plurilíngues em Moçambique e Brasil
Resumo
Moçambique e Brasil mantêm relações pertinazes nas áreas artísticas, técnicas e científicas, e têm a língua portuguesa como oficial. Em Moçambique, há uma convivência complexa entre línguas bantu, línguas orientais, língua inglesa e língua oficial (Menezes, 2016). No Brasil, línguas indígenas, línguas de migração, línguas afro-brasileiras, língua de sinais coexistem com a língua portuguesa (Cruz, 2019). O objetivo deste artigo é expor a conjuntura do ensino de línguas nesses países à luz do multilinguismo e plurilinguismo. É uma pesquisa bibliográfica fundamentada em Coste (2001), García (2009), Canagarajah (2013), Singleton e Aronin (2018) e em trabalhos sobre ensino de línguas nesses países, como Menezes (2016), Berger, (2017), Chambal (2022), Silva (2023), Carvalho e De Bona (2024) e outros. Argumenta-se que a exposição desses panoramas pode favorecer diálogos bilaterais significativos sobre educação linguística e formação docente.
Palavras-chave
Texto completo:
PDFDOI: 10.3895/rtr.v10n0.20477
Apontamentos
- Não há apontamentos.
Direitos autorais 2025 CC-BY

Esta obra está licenciada sob uma licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional.
_______________________
Revista Transmutare
ISSN: 2525-6475
Indexadores, bases de dados e buscadores: Latindex | ERIH PLUS | Sumarios.org | LivRe - Revistas de acesso livre | Academia.edu | WorldCat | EZB Electronic Journals Library | The WZB Berlin Social Science Center | Universitätsbibliothek Leipzig: Elektronische Zeitschriften | Hochschule Zittau/Görlitz | Elektronische Zeitschriftenbibliothek - Universität Hamburg | Berufsakademie Sachsen: BA Sachsen | Diadorim | Catálogo de Revistas FEPAE-ANPEd | MIGUILIM
Indexador de métricas: Google Acadêmico



